您的位置:网站首页 > 户外杂谈 > 正文

【艺术杂谈】巧手拂尘 旧作复辉

类别:户外杂谈 日期:2017-6-15 10:18:53 人气: 来源:

  文化部艺术司在《关于开展“三个一批”戏曲剧本创作扶持的通知》(以下简称《通知》)中提出开展“中华优秀传统艺术传承发展计划”戏曲专项扶持工作,采取“征集新创一批、整理改编一批、买断移植一批”(简称“三个一批”)的办法,出资扶持优秀戏曲剧本创作,建立优秀戏曲剧本共享资源库。文化部艺术司在《关于开展“三个一批”戏曲剧本创作扶持的通知》(以下简称《通知》)中提出开展“中华优秀传统艺术传承发展计划”戏曲专项扶持工作,采取“征集新创一批、整理改编一批、买断移植一批”(简称“三个一批”)的办法,出资扶持优秀戏曲剧本创作,建立优秀戏曲剧本共享资源库。

  《通知》中,“三个一批”的数量分别为5部、10部、20部,共35部,这些剧本将列入文化部“优秀戏曲剧本共享资源库”,分别无偿由全国知名戏曲表演团体、有关戏曲表演团体、基层地方戏曲艺术表演团体(含民营)申报使用。最终,化部评审,《敦煌儿女》等5部新创剧本、《宝剑记》等9部整理改编剧本、京剧《杨门女将》《廉吏于成龙》等13部买断移植剧本(剧目)入选。有两点值得特别关注,其一,文化部出资扶持的这些剧本中,新创仅占1/5,整理改编和买断移植的剧本数量占4/5;其二,新创剧本由全国知名院团演出,整理改编和买断移植的剧本由更为广泛的基层团体演出。通过这两点可以解读出一些深层次的信息——现实层面,戏曲新创剧目的整体艺术水准不高,受观众欢迎,留得住的剧目较少;政策层面,国家数量众多的基层院团演出经过改编整理的传统戏及移植为数不多、经得起时间和口碑双重检验的创作作品,不鼓励功利性、盲目的新创。

  《通知》确实是号准了脉,开对了药。对于今天的戏曲来说,不缺创新,缺的是对戏曲本体的认知、对戏曲美学的开掘、对表演技艺的传承,而这些只能从优秀的传统作品和成熟的创作作品中加以提炼。可喜的是,越来越多的戏曲院团认识到了这一点,主动调整了思和方向,因而,近年来的戏曲舞台上,出现了越来越多的改编、移植作品,这些作品本就有着较好的基础,再加上认真的取舍、和深化,较之新创剧目,更受关注和认可。

  前段时间在舞台上演出的两部秦腔很好地印证了这一点。它们是甘肃秦腔艺术剧院的《八月十五月儿圆》和演艺集团秦腔剧院的《狗儿爷涅槃》。这两部同样都是改编移植的剧作得到了金城观众的喜爱和追捧,可见,观众在乎的只是戏好不好看,有没有味儿,至于是新创还是改编、移植,他们并不在意。而对于院团来说,改编、移植成熟作品的风险小,减少了情节、逻辑关系、人物设置等因素的考量,多在彰显剧种特色,发挥剧种优势上下功夫,这就更有利于主创集中精力创作出更具剧种本体优势的作品来,相比于新创剧目事半功倍。

  当然,艺术创作没有捷径,一个方面“省劲”,另一方面就要“加练”。对于戏曲的改编、移植来说,就是要在戏曲思维、剧种思维的指导下,将原作品中的非戏曲因素为戏曲因素,将彼剧种特点置换为本剧种特点并加以扩大,原本的内容与现有的形式得以良好融合,成为骨肉相连的统一有机体。这个过程说起来简单,真正做好却非常困难,可以说只有熟稔戏曲美学,熟知剧种特色,熟悉音乐唱腔的创作者才能做到。秦腔《八月十五月儿圆》和《狗儿爷涅槃》的成功就在于很好地解决了和置换的问题。

  《八月十五月儿圆》改编自苏州滑稽戏《顾家姆妈》。滑稽戏的表演以独角戏、相声等曲艺的表演为基础,唱很少,将其改编为秦腔,是一种完全不同的舞台形式的改编。编剧在进行改编时注意从戏曲本体的要求出发,戏曲思维确立基调、取舍情节、设置人物。首先,大大强化了剧情的悲剧色彩,这一方面符合秦腔庄重、悲凉、长于抒情的剧种特色,另一方面也符合故事对崇高的赞扬和讴歌。全剧中仅有一些对白保留了原剧中的笑点,这种保留是必要的,可以起到调节情绪、舒缓悲伤的作用;其次,增加了第二场主人公红柳冒风雪带孩子奔往砖窑的场次,这个场次在《顾家姆妈》中是没有的,而这一场的增设恰恰是戏曲本体的要求,因为滑稽戏的表达主要靠语言,而戏曲有着极为丰富的表现方式,第二场是专门给演员施展“做”功的。现代戏中,表演“做”功的空间很小,演员身上的好功夫没有机会展现,《八月十五月儿圆》有意识地给形体表演留出空间,体现了剧作家强烈的戏曲本体意识;第三,戏曲表“四功”,首要的就是“唱”,唱在戏曲表演中占据着绝对的中心,《八月十五月儿圆》里为红柳写了多个精彩的大唱段,所有重要情节、复杂心理都用唱来表达,用戏曲的方式推进情节,这也是典型的戏曲思维。红柳的形象因为这些优美的唱腔得以成立,可以说,唱是塑造红柳这个人物的最重要手段。以上种种,实现了非戏曲因素向戏曲因素的、彼剧种特点与本剧种特点的置换,是改编得以成功的关键。

  秦腔《狗儿爷涅槃》改编自同名线年的话剧《狗儿爷涅槃》是著名剧作家刘锦云的代表作。秦腔《狗儿爷涅槃》的改编者正是刘锦云本人。作者本人的改编保留了作品的思想深度,而在导演戏曲手段的灵活调度下,话剧中一些较为普通的段落有了更强的戏剧张力和感染力,话剧中一些只能在暗场处理的情节得以在前台表现。可以说,戏曲虚拟写意、长于抒情的特点得以最大程度的发挥,使作品在深刻之外又有了灵动和自如,使得这一经典作品焕发出了与话剧不一样的耀眼光彩。

  文化部“三个一批”办法的实施为今后戏曲创作指出了一条清晰且正确的道,各级戏曲剧团应将目光更多地投向传统作品和经典文本。传统之所以成为传统,是因为它经过岁月积淀后形成的稳固的民族审美心理和情感经验;经典之所以成为经典,是因为它本身所蕴含着的深刻、复杂与多义。但在改编、移植中一定要把握两点:一是要强调、突出戏曲性,把握戏曲的特征和优势,将戏曲和剧种的优点和长处发挥出来,使得改编、移植的作品具有戏曲、剧种品格;二是要尊重原作,可以有取舍、有收放,但不能、损坏原作的核和魂。

  推荐:

  

关键词:情感杂谈
0
0
0
0
0
0
0
0
下一篇:婚恋情感杂谈

相关阅读

网友评论 ()条 查看

姓名: 验证码: 看不清楚,换一个

推荐文章更多

热门图文更多

最新文章更多

关于联系我们 - 广告服务 - 友情链接 - 网站地图 - 版权声明 - 人才招聘 - 帮助

赞助合作:

声明:网站数据来源于网络转载,不代表站长立场,如果侵犯了你的权益,请联系客服删除。

CopyRight 2010-2016 中航旅游-中航旅游,中航景点,中航旅游资讯 All Rights Reserved